Один из самых ярких фильмов прошедшего «Оскара» — «Зеленая книга» — переведен на белорусский язык. Увидеть его в белорусском дубляже можно уже 8 марта в минских кинотеатрах, сообщили БЕЛТА на предприятии «Киновидеопрокат Мингорисполкома».
Картина режиссера Питера Фаррелли завоевала сразу три премии «Оскар-2019» (в номинациях «Лучший фильм», «Лучшая мужская роль второго плана», «Лучший оригинальный сценарий»). Свои голоса героям подарили белорусские актеры. Так, Вигго Мортенсена, который сыграл роль Тони «Болтуна» Валлелонги, озвучил актер минского ТЮЗа Игорь Сидорчик. Доктором Доном Ширли в исполнении Махершалы Али стал актер и режиссер Национальной государственной телерадиокомпании Беларуси Олег Винярский, а супруга водителя заговорила голосом актрисы минского ТЮЗа Людмилы Осмоловской.
Фильм «Зеленая книга» основан на реальных событиях, повествует о путешествии джазового пианиста Дона Ширли и его водителя и охранника Тони Липа по югу США в 1962 году. В пути они пользуются так называемой Зеленой книгой, в которой указаны безопасные места для афроамериканцев.