Жыцце Палесся

Как заверить перевод документа?

Как заверить перевод документа, предназначенного для действия на территории Республики Беларусь, и перевод документа с русского и (или) белорусского языков на иностранный для его действия на территории иностранного государства?

На вопрос отвечает нотариус Гомельского нотариального округа Светлана Владимировна ДАЛИНЧУК:

– Прежде всего гражданину надо обратиться в нотариальную контору для обозрения нотариусом документа, перевод которого необходимо сделать, и получения консультации о переводчиках, зарегистрированных в едином реестре переводчиков по Гомельской области. Нотариус свидетельствует подлинность подписи известного ему переводчика, сделавшего перевод документа. Текст перевода документа прикрепляется к подлинному иностранному документу. При свидетельствовании подлинности подписи переводчика на переводе документов, предназначенных для действия на территории Республики Беларусь, таких как документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина или лица без гражданства, перевод прикрепляется к копии указанных документов при наличии подлинного документа.

При свидетельствовании подлинности подписи переводчика на переводе документов, изложенных на иностранном языке, в ламинированном покрытии, с твердой обложкой и т. п., предназначенных для действия на территории Республики Беларусь, перевод прикрепляется, как правило, к подлинному документу, а при невозможности его скрепления с подлинником и по просьбе заинтересованного лица допускается скрепление перевода с его копией при наличии подлинного документа.

Подготовила Наталья КОНОПЛИЧ.

Exit mobile version